โยชูวา 5

จาก testwiki
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

แม่แบบ:Short description แม่แบบ:กล่องข้อมูลบทของคัมภีร์ไบเบิล โยชูวา 5 (แม่แบบ:Langx) เป็นบทที่ 5 ของหนังสือโยชูวาในคัมภีร์ฮีบรูหรือในพันธสัญญาเดิมของคัมภีร์ไบเบิลในศาสนาคริสต์แม่แบบ:Sfn ตามธรรมเนียมในศาสนายูดาห์เชื่อว่าหนังสือเขียนขึ้นโดยโยชูวาร่วมด้วยมหาปุโรหิตเอเลอาซาร์และฟีเนหัส[1][2] แต่นักวิชาการยุคปัจจุบันมองว่าเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์เฉลยธรรมบัญญัติซึ่งครอบคลุมเรื่องราวตั้งแต่หนังสือเฉลยธรรมบัญญัติถึงหนังสือพงศ์กษัตริย์ฉบับที่ 2 เขียนโดยผู้เขียนศาสนายาห์เวห์ผู้รักชาติและศรัทธาในสมัยของโยสิยาห์กษัตริย์ยูดาห์นักปฏิรูปในศตวรรษที่ 7 ก่อนคริสตกาล[2]แม่แบบ:Sfn บทที่ 5 ของหนังสือโยชูวาเน้นไปที่เรื่องราวของการเข้าสุหนัตและพิธีปัสกาของชาวอิสราเอลหลังการข้ามแม่น้ำจอร์แดนภายใต้การนำของโยชูวาแม่แบบ:Sfn เป็นส่วนหนึ่งของตอนที่ประกอบด้วยโยชูวา 1:1–5:12 เกี่ยวกับการเข้าสู่ดินแดนคานาอันแม่แบบ:Sfn และเรื่องราวที่โยชูวาพบกับจอมทัพของพระยาห์เวห์

ต้นฉบับ

บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 15 วรรค

พยานต้นฉบับ

บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ฉบับไคโร (Codex Cairensis; ค.ศ. 895), ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และ ฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)แม่แบบ:Sfn ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี ได้แก่ 4Q48 (4QJoshแม่แบบ:Sup; 100–50 ปีก่อนคริสตกาล) ซึ่งมีวรรค 1? และ 2–7 หลงเหลืออยู่ แม่แบบ:Sfn[3]แม่แบบ:Sfn [4]

ต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของคำแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B; 𝔊B; ศตวรรษที่ 4) และฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A; 𝔊A; ศตวรรษที่ 5) (A; 𝔊A; ศตวรรษที่ 5)แม่แบบ:Sfnแม่แบบ:Efn ชิ้นส่วนของเซปทัวจินต์ภาษากรีกที่มีบทนี้ถูกพบในต้นฉบับอย่างสำเนาต้นฉบับวอชิงตัน 1 (Washington Manuscript I; คริสต์ศตวรรษที่ 5) และพบฉบับย่อของเซปทัวจินต์ในม้วนโยชูวาที่มีภาพประกอบ[5][6][7]

วิเคราะห์

เรื่องเล่าการเข้าสู่ดินแดนคานาอันของชาวอิสราเอลประกอบด้วยวรรค 1:1 ถึง 5:12 ของหนังสือโยชูวา และมีโครงเรื่องดังต่อไปนี้:แม่แบบ:Sfn

A. การเตรียมเข้าแผ่นดิน (1:1–18)
B. ราหับและผู้สอดแนมในเยรีโค (2:1–24)
C. ข้ามแม่น้ำจอร์แดน (3:1–4:24)
D. การเข้าสุหนัตและพิธีปัสกา (5:1–12)
1. ความกลัวของชาวคานาอัน (5:1)
2. การเข้าสุหนัต (5:2–9)
3. พิธีปัสกา (5:10–12)

ส่วนที่ 2 ของหนังสือโยชูวาประกอบด้วยเรื่องเล่าที่ชาวอิสราเอลพิชิตดินแดนคานาอัน ประกอบด้วยวรรค 5:13 ถึง 12:24 และมีโครงเรื่องดังต่อไปนี้:แม่แบบ:Sfn

A. เยรีโค (5:13–6:27)
1. โยชูวาและจอมทัพของพระยาห์เวห์ (5:13–15)
2. พระบัญชาเพื่อยึดเมือง (6:1–5)
3. การปฏิบัติตามพระบัญชา (6:6–21)
4. ความรอดของครอบครัวราหับและการล่มสลายของเมือง (6:22–25)
5. คำแช่งและชื่อเสียง (6:26–27)
B. อาคานและอัย (7:1–8:29)
C. การรื้อฟื้นพันธสัญญาที่ภูเขาเอบาล (8:30–35)
D. กลอุบายของชาวกิเบโอน (9:1–27)
E. การทัพฝ่ายใต้ (10:1–43)
F. การทัพฝ่ายเหนือและสรุปรายพระนามกษัตริย์ (11:1–12:24)

การเข้าสุหนัตของคนรุ่นใหม่ (5:1–9)

แม่แบบ:โครง-ส่วน

พิธีปัสกาครั้งแรกในดินแดนคานาอัน (5:10–12)

แม่แบบ:โครง-ส่วน

จอมทัพของพระยาห์เวห์ (5:13–15)

"โยชูวาเห็นชายคนหนึ่งข้างเมืองเยรีโค" (โยชูวา 5:13) จาก "The Boys of the Bible" โดย Hartwell James (ค.ศ. 1905)

แม่แบบ:โครง-ส่วน

ดูเพิ่ม

แม่แบบ:Columns-list

หมายเหตุ

แม่แบบ:รายการหมายเหตุ

อ้างอิง

แม่แบบ:รายการอ้างอิง

บรรณานุกรม

แม่แบบ:Ref begin

แม่แบบ:Refend

แหล่งข้อมูลอื่น

แม่แบบ:หนังสือโยชูวา

  1. Talmud, Baba Bathra 14b-15a)
  2. 2.0 2.1 Gilad, Elon. Who Really Wrote the Biblical Books of Kings and the Prophets?, Haaretz, June 25, 2015. Summary: The paean to King Josiah and exalted descriptions of the ancient Israelite empires beg the thought that he and his scribes lie behind the Deuteronomistic History.
  3. Dead sea scrolls - Joshua
  4. 4Q47 at the Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library
  5. แม่แบบ:Cite web
  6. แม่แบบ:Cite journal
  7. Facsimiles of Illuminated Manuscripts of the Medieval Period แม่แบบ:Webarchive. Only contains Joshua chapter II to the end of chapter X