อิสยาห์ 4

จาก testwiki
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

แม่แบบ:Short description แม่แบบ:กล่องข้อมูลบทของคัมภีร์ไบเบิล

อิสยาห์ 4 (แม่แบบ:Langx) เป็นบทที่ 4 ของหนังสืออิสยาห์ในคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมในคัมภีร์ไบเบิลของศาสนาคริสต์ หนังสืออิสยาห์ประกอบด้วยเนื้อหาคำเผยพระวจนะซึ่งถือกันว่าเป็นผลงานของผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ และเป็นหนังสือเล่มหนึ่งในหมวดหนังสือผู้เผยพระวจนะ[1]

ต้นฉบับ

บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู บทนี้เป็นบทที่สั้นที่สุดในหนังสืออิสยาห์ โดยมีเพียง 6 วรรค อัลเบิร์ต บานส์ (Albert Barnes) นักเทววิทยาชาวอเมริกาแย้งว่า "ไม่มีเหตุผลว่าทำไม 6 วรรคนี้จึงต้องทำเป็นบทแยกต่างหาก" จากอิสยาห์ 3[2]

ฉบับพระเจ้าเจมส์ใหม่เรียกวรรค 2-6 ว่า "การฟื้นฟูศิโยน" (The Renewal of Zion)

พยานต้นฉบับ

บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ฉบับไคโร (Codex Cairensis; ค.ศ. 895) หนังสือผู้เผยพระวจนะฉบับปีเตอส์เบิร์ก (Petersburg Codex of the Prophets; ค.ศ. 916) ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)แม่แบบ:Sfn

ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี (ศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสตกาลหรือหลังจากนั้น) ได้แก่:แม่แบบ:Sfn

  • 1QIsaa: สมบูรณ์
  • 4QIsaa (4Q55): วรรคที่หลงเหลือ: 5-6

ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) บางสำเนาต้นฉบับที่หลงเหลือในเซปทัวจินต์ ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B; 𝔊B; ศตวรรษที่ 4) ฉบับซีนาย (Codex Sinaiticus; S; BHK: 𝔊S; ศตวรรษที่ 4) ฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A; 𝔊A; ศตวรรษที่ 5) และฉบับมาร์ชาล (Codex Marchalianus; Q; 𝔊Q; ศตวรรษที่ 6)แม่แบบ:Sfn

อนาคตของเยรูซาเล็ม (3:25–4:1)

ส่วนนี้ซึ่งเริ่มต้นตั้งแต่ 3:25 กล่าวถึงว่าเมืองจะสูญสิ้นไปอย่างไรแม่แบบ:Sfn

วรรค 1

ในวันนั้นหญิงเจ็ดคนจะยึดชายคนหนึ่งไว้ กล่าวว่า
"เราจะกินอาหารของเราเองและสวมเครื่องนุ่งห่มของเราเอง
ขอเพียงให้คนเรียกเราตามชื่อของท่าน
ขอโปรดเอาความอดสูของเราไปเสีย"[3]

ฉบับพระเจ้าเจมส์ใหม่ถือว่าวรรค 1 เป็นเนื้อความต่อเนื่องจากบทที่ 3 ฌ็อง กาลแว็ง นักเทววิทยาสายปฏิรูปแย้งว่า "วรรคนี้ไม่ควรแยกออกมาจากบทก่อนหน้านี้อย่างแน่นอน"[4] ในขณะที่ในแม่แบบ:อิงไบเบิล ผู้ชาย "บังคับ" (tapas; แม่แบบ:Lit. "ยึดตัว") พี่น้อง (ผู้ชาย) ให้เป็นผู้ปกครอง ในวรรคนี้ ผู้หญิง "ยึด" (chazaq) ผู้ชายเพื่อให้ได้สามีแม่แบบ:Sfn การที่ผู้หญิงจัดหาอาหารและเครื่องแต่งกายให้ตนเองเป็นการกลับตรงกันข้ามกับระเบียบการแต่งงานในแม่แบบ:อิงไบเบิลแม่แบบ:Sfn

การฟื้นฟูศิโยน (4:2–6)

วรรค 2

ในวันนั้นกิ่งของพระยาห์เวห์จะงดงามและรุ่งโรจน์
และผลิตผลของแผ่นดินจะเป็นความภูมิใจและเป็นเกียรติ
ของผู้รอดตายในอิสราเอล[5]

ความในเซปทัวจินต์มีความแตกต่างออกไป:

ในวันนั้น พระเจ้าจะทรงฉายด้วยพระสิริเหนือแผ่นดินโลก เพื่อจะทรงยกชูและประทานเกียรติแก่ผู้รอดตายในอิสราเอล[2]

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

แม่แบบ:รายการอ้างอิง

บรรณานุกรม

แหล่งข้อมูลอื่น

ศาสนายูดาห์

ศาสนาคริสต์

แม่แบบ:หนังสืออิสยาห์

  1. Theodore Hiebert, et al. 1996. The New Interpreter's Bible: Volume VI. Nashville: Abingdon.
  2. 2.0 2.1 Barnes, A., Barnes' Notes on Isaiah 4, accessed 7 March 2018
  3. แม่แบบ:อิงไบเบิล THSV11
  4. Calvin, J., Calvin's Commentaries on Isaiah 4, accessed 7 March 2018
  5. แม่แบบ:อิงไบเบิล THSV11