โยบ 6

จาก testwiki
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

แม่แบบ:Short description แม่แบบ:กล่องข้อมูลบทของคัมภีร์ไบเบิล

โยบ 6 (แม่แบบ:Langx) เป็นบทที่ 6 ของหนังสือโยบในคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมในคัมภีร์ไบเบิลของศาสนาคริสต์แม่แบบ:Sfn[1] ไม่ทราบว่าผู้เขียนหนังสือโยบเป็นใคร นักวิชาการส่วนใหญ่เชื่อว่าเขียนขึ้นราวศตวรรษที่ 6 ก่อนคริสกาลแม่แบบ:Sfnแม่แบบ:Sfn บทที่ 6 ของหนังสือโยบบันทึกคำกล่าวของโยบ เป็นส่วนหนึ่งของส่วนบทสนทนาของหนังสือที่ประกอบด้วยโยบ 3:1-31:40แม่แบบ:Sfnแม่แบบ:Sfn

ต้นฉบับ

บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 27 วรรค

พยานต้นฉบับ

บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)แม่แบบ:Sfn

ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) บางสำเนาต้นฉบับที่หลงเหลือในเซปทัวจินต์ ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B; 𝔊B; ศตวรรษที่ 4) ฉบับซีนาย (Codex Sinaiticus; S; BHK: 𝔊S; ศตวรรษที่ 4) และฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A; 𝔊A; ศตวรรษที่ 5)แม่แบบ:Sfn

วิเคราะห์

โครงสร้างของหนังสือเป็นดังต่อไปนี้:แม่แบบ:Sfn

  • บทนำ (บทที่ 1–2)
  • บทสนทนา (บทที่ 3–31)
  • การตัดสิน (32:1–42:6)
  • บทส่งท้าย (42:7–17)

ในโครงสร้างนี้ บทที่ 6 ถูกรวมอยู่ในส่วนบทสนทนาที่มีโครงสร้างดังต่อไปนี:แม่แบบ:Sfn

  • การแช่งตนเองและการคร่ำครวญให้ตนเองของโยบ (3:1–26)
  • รอบที่หนึ่ง (4:1–14:22)
    • เอลีฟัส (4:1–5:27)
    • โยบ (6:1–7:21)
      • โยบกล่าวกับเพื่อน ๆ (6:1–30)
        • เค้าโครงคำบ่นของโยบ (6:1–7)
        • คำร้องขอของโยบ (6:8–13)
        • ความล้มเหลวของเพื่อน ๆ ในการดูแล (6:14–23)
        • คำท้าทายถึงเพื่อน ๆ (6:24–30)
      • โยบทูลต่อพระเจ้า (7:1–21)
        • ความยากลำบากของชีวิตมนุษย์ (7:1–8)
        • ความมีอายุสั้นของชีวิตมนุษย์ (7:9–16)
        • ทำไม? นานเท่าใด? (7:17–21)
    • บิลดัด (8:1–22)
    • โยบ (9:1–10:22)
    • โศฟาร์ (11:1–20)
    • โยบ (12:1–14:22)
  • รอบที่สอง (15:1–21:34)
  • รอบที่สาม (22:1–27:23)
  • บทคั่น – บทกวีสรรเสริญปัญญา (28:1–28)
  • การสรุปของโยบ (29:1–31:40)

ส่วนบทสนทนาเขียนด้วยรูปแบบบทกวีที่มีวากยสัมพันธ์และไวยากรณ์ที่มีลักษณะเฉพาะตัวแม่แบบ:Sfn บทที่ 6 และ 7 บันทึกคำตอบของโยบหลังคำพูดแรกของเอลีฟัส (ในบทที่ 4 และ 5) ซึ่งแบ่งได้เป็น 2 ส่วนหลัก:แม่แบบ:Sfn

  • โยบ 6: โยบตอบคำพูดที่เข้าใจผิดของเอลีฟัส
  • โยบ 7: โยบทูลต่อพระเจ้าแม่แบบ:Sfn

รูปแบบที่สนทนากับเพื่อน ๆ ก่อนและจึงหันไปทูลต่อพระเจ้าเป็นรูปแบบการพูดของโยบต่อทั้งบทสนทนาแม่แบบ:Sfn

ในบทที่ 6 ส่วนนำ (วรรค 1) และเค้าโครงคำบ่นของโยบ (วรรค 2–7) ตามด้วยการร้องขอของโยบ (วรรค 8-13) และคำตำหนิของเขาต่อการดูแลที่ล้มเหลวของเพื่อน ๆ (วรรค 14–23) จากนั้นจึงปิดท้ายด้วยการท้าท้ายเพื่อน ๆ (วรรค 24–30)แม่แบบ:Sfn วัตถุประสงค์หลักของบทที่ 6 คือ "เพื่อชี้ให้เห็นว่าคำอธิบายของเพื่อนในแง่จารีตเกี่ยวสภาพเลวร้ายในปัจจุบันของโยบนั้นเป็นคำพูดที่ไม่ละเอียดอ่อนและเป็นการโป้ปด'แม่แบบ:Sfn

"โยบผู้ทนทุกข์" โดย Gerard Seghers (ค.ศ. 1591–1651)

เค้าโครงคำบ่นและคำร้องขอของโยบ (6:1–13)

แม่แบบ:โครง-ส่วน

โยบตำหนิและท้าทายเพื่อน ๆ (6:14–30)

แม่แบบ:โครง-ส่วน

ดูเพิ่ม

แม่แบบ:Columns-list

อ้างอิง

แม่แบบ:รายการอ้างอิง

บรรณานุกรม

แหล่งข้อมูลอื่น

แม่แบบ:หนังสือโยบ

  1. Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.