สุภาษิต 1
แม่แบบ:Short description แม่แบบ:กล่องข้อมูลบทของคัมภีร์ไบเบิล
สุภาษิต 1 (แม่แบบ:Langx) เป็นบทแรกของหนังสือสุภาษิตในคัมภีร์ฮีบรูหรือพันธสัญญาเดิมในคัมภีร์ไบเบิลของศาสนาคริสต์แม่แบบ:Sfn[1] หนังสือสุภาษิตเป็นการรวบรวมผลงานปัญญานิพนธ์หลายบท โดยคำนำขึ้นต้นใน สุภาษิต 1:1 อาจมุ่งหมายเพื่อถือว่าซาโลมอนเป็นผู้เขียนดั้งเดิมของหนังสือทั้งเล่ม แต่ยากจะระบุวันที่ที่ปัญญานิพนธ์แต่ละบทถูกประพันธ์ขึ้น และหนังสือสุภาษิตอาจสำเร็จเป็นรูปแบบสุดท้ายในยุคหลังการตกไปเป็นเชลยแม่แบบ:Sfn บทที่ 1 ของหนังสือสุภาษิตเป็นส่วนหนึ่งของรวมปัญญานิพนธ์ชุดแรกของหนังสือสุภาษิตแม่แบบ:Sfn
ต้นฉบับ
ภาษาฮีบรู
ตารางต่อไปนี้แสดงข้อความต้นฉบับภาษาฮีบรู[2][3] ของสุภาษิต 1 พร้อมสระ ควบคู่กับคำแปลภาษาอังกฤษอิงจากคำแปลใน JPS 1917 (ปัจจุบันเป็นสาธารณสมบัติ)
| วรรค | ภาษาฮีบรู | คำแปลภาษาอังกฤษ (JPS 1917) |
|---|---|---|
| 1 | แม่แบบ:Script/Hebrew | The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; |
| 2 | แม่แบบ:Script/Hebrew | To know wisdom and instruction; To comprehend the words of understanding; |
| 3 | แม่แบบ:Script/Hebrew | To receive the discipline of wisdom, Justice, and right, and equity; |
| 4 | แม่แบบ:Script/Hebrew | To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion; |
| 5 | แม่แบบ:Script/Hebrew | That the wise man may hear, and increase in learning, And the man of understanding may attain unto wise counsels; |
| 6 | แม่แบบ:Script/Hebrew | To understand a proverb, and a figure; The words of the wise, and their dark sayings. |
| 7 | แม่แบบ:Script/Hebrew | The fear of the LORD is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and discipline. |
| 8 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Hear, my son, the instruction of thy father, And forsake not the teaching of thy mother; |
| 9 | แม่แบบ:Script/Hebrew | For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck. |
| 10 | แม่แบบ:Script/Hebrew | My son, if sinners entice thee, Consent thou not. |
| 11 | แม่แบบ:Script/Hebrew | If they say: 'Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us lurk for the innocent without cause; |
| 12 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit; |
| 13 | แม่แบบ:Script/Hebrew | We shall find all precious substance, We shall fill our houses with spoil; |
| 14 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Cast in thy lot among us; Let us all have one purse'— |
| 15 | แม่แบบ:Script/Hebrew | My son, walk not thou in the way with them, restrain thy foot from their path; |
| 16 | แม่แบบ:Script/Hebrew | For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. |
| 17 | แม่แบบ:Script/Hebrew | For in vain the net is spread in the eyes of any bird; |
| 18 | แม่แบบ:Script/Hebrew | And these lie in wait for their own blood, they lurk for their own lives. |
| 19 | แม่แบบ:Script/Hebrew | So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof. |
| 20 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Wisdom crieth aloud in the streets, she uttereth her voice in the broad places; |
| 21 | แม่แบบ:Script/Hebrew | She calleth at the head of the noisy streets, at the entrances of the gates, in the city, she uttereth her words: |
| 22 | แม่แบบ:Script/Hebrew | 'How long, ye thoughtless, will ye love thoughtlessness? And how long will scorners delight them in scorning, And fools hate knowledge? |
| 23 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Turn you at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. |
| 24 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Because I have called, and ye refused, I have stretched out my hand, and no man attended, |
| 25 | แม่แบบ:Script/Hebrew | But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof; |
| 26 | แม่แบบ:Script/Hebrew | I also, in your calamity, will laugh, I will mock when your dread cometh; |
| 27 | แม่แบบ:Script/Hebrew | When your dread cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; When trouble and distress come upon you. |
| 28 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Then will they call me, but I will not answer, they will seek me earnestly, but they shall not find me. |
| 29 | แม่แบบ:Script/Hebrew | For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD; |
| 30 | แม่แบบ:Script/Hebrew | They would none of my counsel, they despised all my reproof. |
| 31 | แม่แบบ:Script/Hebrew | Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. |
| 32 | แม่แบบ:Script/Hebrew | For the waywardness of the thoughtless shall slay them, and the confidence of fools shall destroy them. |
| 3 | แม่แบบ:Script/Hebrew | But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.' |
พยานต้นฉบับ
บางสำเนาต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูมีลักษณะเป็นต้นฉบับเมโซเรติก (Masoretic Text) ได้แก่ ฉบับอะเลปโป (Aleppo Codex; ศตวรรษที่ 10) และฉบับเลนินกราด (Leningrad Codex; ค.ศ. 1008)แม่แบบ:Sfn ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี ได้แก่ 4Q102 (4QProvแม่แบบ:Sup; 30 ปีก่อนคริสตกาล – ค.ศ. 30) ซึ่งมีวรรค 27–33 หลงเหลืออยู่แม่แบบ:Sfn[4]แม่แบบ:Sfn[5]
ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) บางสำเนาต้นฉบับที่หลงเหลือในเซปทัวจินต์ ได้แก่ ฉบับวาติกัน (Codex Vaticanus; B; B; ศตวรรษที่ 4) ฉบับซีนาย (Codex Sinaiticus; S; BHK: S; ศตวรรษที่ 4) และฉบับอะเล็กซานเดรีย (Codex Alexandrinus; A; A; ศตวรรษที่ 5)แม่แบบ:Sfn
วิเคราะห์
บทนี้เป็นการเปิดนำของส่วนที่ถือเป็นสุภาษิตชุดแรกของหนังสือสุภาษิต (ประกอบด้วยสุภาษิต 1–9) หรือที่เรียกว่า "วจนิพนธ์คำสอน" (Didactic discourses)แม่แบบ:Sfn เยรูซาเล็มไบเบิลระบุว่าบทที่ 1-9 เป็นอารัมภบทของบทที่ 10–22:16 ที่เรียกว่า "สุภาษิตของซาโลมอน[ที่แท้จริง]" ในฐานะ "เนื้อหาหลักของหนังสือ"[6] บทที่ 1 มีโครงสร้างดังต่อไปนี้:แม่แบบ:Sfn
- บทนำ (1:1–7)
- คำตักเตือนให้ระวังเพื่อนที่ไม่ดี (1:8–19)
- เสียงเรียกของปัญญา (1:20–33)
บทนำ (1:1–7)
เนื้อหาส่วนนี้กล่าวถึงวัตถุประสงค์และคุณค่าของหนังสือสุภาษิตทั้งเล่ม โดยเฉพาะพื้นฐานของคำสอนของหนังสือแม่แบบ:Sfn วัตถุประสงค์ห้าข้อของการรวบรวมสุภาษิตมีระบุไว้ในวรรค 1:2a, 2b, 3a, 4a, 6a ของส่วนเปิด [7]
วรรค 1
- บรรดาสุภาษิตของซาโลมอน ผู้เป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลและโอรสของดาวิด[8]
- "สุภาษิต": จากคำนามภาษาฮีบรู แม่แบบ:Lang, mashal อาจหมายถึง "บทเรียนที่ใช้การเปรียบเทียบหรืออุปมา" อาจหมายถึง "ข้อความรวบรัดสั้น ๆ" (เอเสเคียล 16:44), "บทเรียนที่มาจากประสบการณ์" (สดุดี 78:2-6), "คำกล่าวหรือคำคม" (เฉลยธรรมบัญญัติ 28:37) หรือ "พระวจนะแห่งพระพรในอนาคต" (เอเสเคียล 21:1-5)[9]
- "สุภาษิตของซาโลมอน": วลีนี้ถือเป็นชื่อของหนังสือทั้งเล่ม แม้ว่าจะไม่ได้หมายความว่าซาโลมอนประพันธ์หรือรวบรวมสุภาษิตทั้งหมดในหนังสือเล่มนี้ เพราะสุภาษิตบางส่วนมีชื่อผู้แต่งที่แตกต่างออกไป เช่น "ถ้อยคำของคนมีปัญญา" (สุภาษิต 22:17–24:22), "ข้อความเหล่านี้เป็นคำกล่าวของคนมีปัญญาด้วย" (สุภาษิต 24:23-34), "ถ้อยคำของอากูร์" (สุภาษิต 30:1–33) และ "ถ้อยคำของเลมูเอล" (สุภาษิต 31:1-9)[10] หนังสือสุภาษิตอาจไม่ได้อยู่ในรูปแบบสุดท้ายในยุคของซาโลมอน เพราะมีข้อความว่า "คนของเฮเซคียาห์" เพิ่มเข้าไปในชุดสุภาษิตซาโลมอนชุดหนึ่งในรูปแบบที่มีอยู่ในปัจจุบันของหนังสือ (สุภาษิต 25:1-29:27)[10]
วรรค 2
- เพื่อให้รู้จักปัญญาและการสั่งสอน
- เพื่อให้เข้าใจถ้อยคำแห่งความรอบรู้[11]
- "เพื่อให้รู้จัก": จากคำกริยาแสดงความรู้สึกภาษาฮีบรู แม่แบบ:Lang, yadaʿ ซึ่งอาจหมายถึง "มาเพื่อรู้" หรือ "มาฉลาดในเรื่อง"[12]
วรรค 7
- ความยำเกรงพระยาห์เวห์เป็นจุดเริ่มต้นของความรู้
- คนโง่ย่อมดูหมิ่นปัญญาและการสั่งสอน[13]
- "ความยำเกรงพระยาห์เวห์": จากวลีภาษาฮีบรู แม่แบบ:Lang, yirʾat YHWH
คำตักเตือนให้ระวังเพื่อนที่ไม่ดี (1:8–19)
เสียงเรียกของปัญญา (1:20–33)
ดูเพิ่ม
- ส่วนในคัมภีร์ไบเบิลที่เกี่ยวข้อง: สุภาษิต 2, สุภาษิต 3, สุภาษิต 9, สุภาษิต 15
อ้างอิง
บรรณานุกรม
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
- แม่แบบ:Cite book
แหล่งข้อมูลอื่น
- คำแปลในศาสนายูดาห์:
- Mishlei - Proverbs - Chapter 1 (Judaica Press) translation [with Rashi's commentary] at Chabad.org
- คำแปลในศาสนาคริสต์:
- Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Book of Proverbs Chapter 1 King James Version
- แม่แบบ:Librivox book Various versions
- สุภาษิต 1. ยูเวอร์ชัน
- ↑ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
- ↑ แม่แบบ:Cite web
- ↑ แม่แบบ:Cite web
- ↑ Dead sea scrolls - Proverbs
- ↑ 4Q102 at the Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library
- ↑ Jerusalem Bible (1966), Introduction to The Proverbs, p. 931
- ↑ หมายเหตุ [a] ของสุภาษิต 1:2 ใน NET Bible
- ↑ แม่แบบ:อิงไบเบิล THSV11
- ↑ หมายเหตุ [a] ของสุภาษิต 1:1 ใน NET Bible
- ↑ 10.0 10.1 หมายเหตุ [b] ของสุภาษิต 1:1 ใน NET Bible
- ↑ แม่แบบ:อิงไบเบิล THSV11
- ↑ หมายเหตุ [b] ของสุภาษิต 1:2 ใน NET Bible
- ↑ แม่แบบ:อิงไบเบิล THSV11