นางรูธ 2

จาก testwiki
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

แม่แบบ:Short description แม่แบบ:กล่องข้อมูลบทของคัมภีร์ไบเบิล

นางรูธ 2 (แม่แบบ:Langx) เป็นบทที่ 2 ของหนังสือนางรูธในคัมภีร์ฮีบรูของพันธสัญญาเดิมในคัมภีร์ไบเบิลของศาสนาคริสต์แม่แบบ:Sfnแม่แบบ:Sfn[1][2] บทที่ 2 ของหนังสือนางรูธประกอบด้วยเรื่องราวที่รูธเก็บรวงข้าวตกในนาของโบอาสซึ่งเป็นญาติสนิทของสามีที่ล่วงลับของเธอ โบอาสสังเกตเห็นรูธ (นางรูธ 2:1-7) โบอาสจึงแสดงความน้ำใจอันยิ่งใหญ่ต่อรูธและอวยพรให้เธอ (นางรูธ 2:8-16) รูธนำสิ่งที่ได้รับกลับมาให้นาโอมีแล้วเล่าเรื่องเกี่ยวกับโบอาสให้ฟัง นาโอมีกล่าวขอบคุณพระเจ้าและบอกรูธให้เก็บรวงข้าวตกในนาของโบอาสต่อไป (นางรูธ 2:17-23)[3]

ต้นฉบับ

บทนี้เดิมเขียนด้วยภาษาฮีบรู แบ่งออกเป็น 23 วรรค

รูปแบบของต้นฉบับ

บางต้นฉบับในยุคต้นที่มีข้อความของบทนี้เป็นภาษาฮีบรูเป็น Masoretic Text ได้แก่ Aleppo Codex (ศตวรรษที่ 10) และ Codex Leningradensis (ค.ศ. 1008)แม่แบบ:Sfn ชิ้นส่วนที่มีข้อความบางส่วนของบทนี้ในภาษาฮีบรูถูกพบในม้วนหนังสือเดดซี ได้แก่ 2Q16(2QRutha; ราว ค.ศ. 50) ซึ่งมีวรรคที่หลงเหลือคือ 13‑23[4][5][6] โดยมีความแตกต่างเพียงเล็กน้อยจาก Masoretic Textแม่แบบ:Sfn

ยังมีฉบับแปลเป็นภาษากรีกคอยนีที่รู้จักในชื่อเซปทัวจินต์ (ทำขึ้นในช่วงไม่กี่ศตวรรษสุดท้ายก่อนคริสตกาล) ต้นฉบับโบราณที่หลงเหลืออยู่ของเซปทัวจินต์ ได้แก่ There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; 𝔊B; ศตวรรษที่ 4) และ Codex Alexandrinus (A; 𝔊A; ศตวรรษที่ 5)แม่แบบ:Sfnแม่แบบ:Efn

วรรค 1

ฝ่ายนาโอมีนั้นมีญาติข้างสามีคนหนึ่งเป็นคนมีชื่อเสียงและมั่งมี ตระกูลเดียวกับเอลีเมเลค ชื่อโบอาส[7]

แม่แบบ:โครง-ส่วน

วรรค 2

มีข้อผิดพลาดในการสร้างรูปย่อ:
"การเก็บรวงข้าวตก" ภาพวาดคัมภีร์ไบเบิลโดยกุสตาฟว์ ดอเร (ค.ศ. 1832–1883)
และรูธชาวโมอับพูดกับนาโอมีว่า "ขอให้ลูกไปที่ทุ่งนาเพื่อเก็บรวงข้าวตก ตามแต่ใครจะมีใจกรุณา" นาโอมีตอบนางว่า "ลูกเอ๋ย จงไปเถิด"[8]

แม่แบบ:โครง-ส่วน

วรรค 3

เธอก็ออกเดินตามหลังคนเกี่ยวเพื่อคอยเก็บข้าวตก เผอิญเข้าไปในนาของโบอาส ซึ่งเป็นคนตระกูลเดียวกับเอลีเมเลค[9]

แม่แบบ:โครง-ส่วน

วรรค 4

ในเวลานั้นเอง โบอาสมาจากเบธเลเฮม พูดกับพวกคนเกี่ยวข้าวว่า "ขอพระยาห์เวห์ทรงอยู่ด้วยกับพวกท่านเถิด" พวกเขาตอบว่า "ขอพระยาห์เวห์ทรงอวยพรท่านเถิด"[10]

วรรค 4 ในภาษาฮีบรู

Masoretic text

והנה־בעז בא מבית לחם ויאמר לקוצרים
יהוה עמכם
ויאמרו לו
יברכך יהוה׃

การถอดตัวอักษร

wə-hin-nêh ḇō-'az bā mib-bêṯ-le-ḥem, wa-yō-mer la-qō-w-tṣ-rîm
Yah-weh 'im-mā-ḵem;
wa-yō-mə-rū lōw
yə-ḇā-reḵ-ḵā Yah-weh.

แม่แบบ:โครง-ส่วน

วรรค 23

ไฟล์:Book of Ruth Chapter 2-11 (Bible Illustrations by Sweet Media).jpg
ภาพวาดคัมภีร์ไบเบิลของนางรูธ 2: รูธอยู่ใกล้ ๆ สาวใช้ของโบอาสเพื่อเก็บรวงข้าวตก ภาพโดย Jim Padgett วาดให้ Sweet Media (ค.ศ. 1984)
ดังนั้นนางจึงอยู่ใกล้ๆ พวกสาวใช้ของโบอาส เพื่อเก็บข้าวตกจนสิ้นฤดูเกี่ยวข้าวบาร์เลย์และข้าวสาลี และนางอยู่กับแม่สามี[11]

แม่แบบ:โครง-ส่วน

ดูเพิ่ม

แม่แบบ:Columns-list

หมายเหตุ

แม่แบบ:รายการหมายเหตุ

อ้างอิง

แม่แบบ:รายการอ้างอิง

บรรณานุกรม

แม่แบบ:Refbegin

แม่แบบ:Refend

แหล่งข้อมูลอื่น

แม่แบบ:หนังสือนางรูธ